Keine exakte Übersetzung gefunden für ممارسة الجماع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ممارسة الجماع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • : Recommandation n'appelant pas de suite de la part de cette organisation.
    جماعات الممارسة وشبكات المعارف.
  • Elle fait donc partie de la pratique de la Communauté européenne en qualité d'organisation internationale.
    ولذلك، فإنه يشكل جزءا من ممارسة الجماعة الأوروبية بوصفها منظمة دولية.
  • ii) Lorsque la femme a obtenu une injonction en vertu de laquelle son mari doit s'abstenir d'avoir des relations sexuelles avec elle;
    '2` إذا كانت الزوجة قد حصلت على أمر يقضي بمنع زوجها من ممارسة الجماع الجنسي معها؛
  • La pratique des expulsions collectives n'est pas un phénomène récent.
    إن ممارسة الطرد الجماعي ليست ظاهرة حديثة العهد.
  • Promouvoir des mécanismes de protection efficaces pour les connaissances, innovations et pratiques collectives des peuples autochtones qui sont liées à la diversité culturelle et biologique.
    تعزيز الآليات التي تكفل الحماية الفعالة للمعارف والمبتكرات والممارسات الجماعية، التي تتمتع بها الشعوب الأصلية وترتبط بالتنوع الثقافي والبيولوجي.
  • Hey ! alors, trop malade pour laver la vaisselle mais pas trop pour avoir des rapports? avoir des rapports, maman?
    اذا , أكنت مريضة جدا لدرجة عدم غسيل الأطباق ؟ لكن ليس مريضة لدرجة ممارسة الجماع ؟ !!الجماع , أمي ...بالله عليك
  • i) que l'on destine à être employée ou utilisée i) aux fins de prostitution à l'intérieur ou à l'extérieur de la Malaisie et ii) à avoir des relations sexuelles avec toute autre personne, à l'intérieur ou à l'extérieur de la Malaisie;
    '1` بنيّة أن يعمل ذلك الشخص أو يستخدم لأغراض: '1` الدعارة داخل ماليزيا أو خارجها؛ '2` ممارسة الجماع الجنسي مع أي شخص آخر داخل ماليزيا أو خارجها؛
  • d) de retenir illégalement dans tout lieu toute personne que l'on destine à être utilisée ou employée aux fins de prostitution ou pour avoir des relations sexuelles avec toute autre personne;
    (د) تقييد أي شخص بصورة غير مشروعة في أي مكان بهدف استخدام أو تشغيل ذلك الشخص لأغراض الدعارة أو ممارسة الجماع الجنسي مع أي شخص آخر؛
  • Ainsi, le viol et l'acte charnel accompagné de violences sont punis en vertu de l'article 198 du titre VIII du Code pénal, les peines étant aggravées si les faits ont été perpétrés dans le cercle familial.
    ويعامل الاغتصاب أو ممارسة الجماع بالعنف، على سبيل المثال، بموجب المادة 198 والبند الثامن من قانون العقوبات، وينطوي على عقوبة أشد عندما يرتكب داخل دائرة الأسرة.
  • Ce qu'il faut retenir ici, c'est que les intéressés peuvent exercer leurs droits tant individuellement que collectivement, l'aspect le plus important étant l'exercice collectif de ces droits, que ce soit à travers des associations, des manifestations culturelles ou des établissements d'enseignement ou de toute autre manière.
    النقطة الرئيسية هنا هي أنه يمكن للأشخاص ممارسة حقوقهم فرادى وجماعات على السواء، والجانب الأهم هو الممارسة الجماعية لحقوقهم، سواء من خلال رابطات أو أنشطة ثقافية أو مؤسسات تعليمية، أو بأي طريقة أخرى.